Jonathan Edwards (1703-1758)
Dated November, 1735
Subject: Indignation, wrath, and misery and anguish of soul is the portion that God has allotted to wicked men.
It is the drift of the apostle in the three first chapters of this epistle, to show that both Jews and Gentiles are under sin, and therefore cannot be justified by works of law, but only by faith in Christ. In the first chapter he had shown that the Gentiles were under sin. In this he shows that the Jews also are under sin, and that however severe they were in their censures upon the Gentiles, yet they themselves did the same things, for which the apostle very much blames them. “Therefore, thou art inexcusable, O man, whosoever thou art that judgest, for wherein thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest, doest the same things.” And he warns them not to go on in such a way, by forewarning them of the misery to which they will expose themselves by it, and by giving them to understand, that instead of their misery being less than that of the Gentiles, it would be the greater, for God’s distinguishing goodness to them above the Gentiles. The Jews thought that they should be exempted from future wrath because God had chosen them to be his peculiar people. But the apostle informs them that there should be indignation and wrath, tribulation and anguish, to every soul of man, not only to the Gentiles, but to every soul and to the Jews first and chiefly, when they did evil, because their sins were more aggravated.
In the text we find,
I. A description of wicked men, in which may be observed those qualifications of wicked men which have the nature of a cause, and those which have the nature of an effect.
Those qualifications of wicked men here mentioned that have the nature of a cause, are their being contentious, and not obeying the truth, but obeying unrighteousness. By their being contentious, is meant their being contentious against the truth, their quarreling with the gospel, their finding fault with its declarations and offers. Unbelievers find many things in the ways of God at which they stumble, and by which they are offended. They are always quarreling and finding fault with one thing or another, whereby they are kept from believing the truth and yielding to it. Christ is to them a stone of stumbling, and rock of offense. They do not obey the truth, that is, they do not yield to it, they do not receive it with faith. That yielding to the truth and embracing it, which there is in saving faith, is called obeying, in Scripture. (Rom 6:17)Rom 6:17, “But God be thanked that ye were the servants of sin; but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you.” (Heb 5:9)Heb 5:9, “And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him.” (Rom 1:5)Rom 1:5, “By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations for his name.” But they obey unrighteousness instead of yielding to the gospel, they are under the power and dominion of sin, and are slaves to their lusts and corruptions.
It is in those qualifications of wicked men that their wickedness radically consists. Their unbelief and opposition to the truth, and their slavish subjection to lust, are the foundation of all wickedness.
Those qualifications of wicked men, which have the nature of an effect, are their doing evil. This is the least of their opposition against the gospel, and of their slavish subjection to their lusts, that they do evil. Those wicked principles are the foundation, and their wicked practice is the superstructure. Those were the root, and this is the fruit.
II. The punishment of wicked men, in which may be also noticed the cause and the effect.
Those things mentioned in their punishment that have the nature of a cause, are indignation and wrath; i.e. the indignation and wrath of God. It is the anger of God that will render wicked men miserable. They will be the subjects of divine wrath, and hence will arise their whole punishment.
Those things in their punishment that have the nature of an effect, are tribulation and anguish. Indignation and wrath in God, will work extreme sorrow, trouble, and anguish of heart, in them.
Everyone of mankind must have the portion that belongs to him. God allots to each one his portion. And the portion of the wicked is nothing but wrath, and distress, and anguish of soul. Though they may enjoy a few empty and vain pleasures and delights, for a few days while they stay in this world, yet that which is allotted to them by the Possessor and Governor of all things to be their portion, is only indignation and wrath, tribulation and anguish. This is not the portion that wicked men choose. The portion that they choose is worldly happiness, yet it is the portion that God carves out for them. It is the portion that they in effect choose for themselves. For they choose those things that naturally and necessarily lead to it, and those that they are plainly told, times without number, will issue in it. (Pro 8:36)Pro 8:36, “But he that sinneth against me, wrongeth his own soul; all they that hate me love death.” But whether they choose it or not, this will and must be the portion to all eternity of all who live and die wicked men. Indignation and wrath shall pursue them as long as they live in this world, shall drive them out of the world, and shall follow them into another world. And there wrath and misery shall abide upon them throughout eternity.
The method that I shall take in treating this subject, is to describe the wrath and misery of which wicked men shall be the subjects, both here and hereafter, in the successive parts and periods of it, according to the order of time.
I. I shall describe the wrath that often pursues wicked men in this life. Indignation and wrath often being with them here.
Sometimes God leaves men to a fatal backsliding for a misimprovement of the strivings of his Spirit. They are let alone, to backslide perpetually. Dreadful is the life and condition of those who are thus left of God. We have instances of the misery of such in God’s holy word, particularly of Saul and Judas. Such are, sometimes, very much left to the power of Satan to tempt them, to hurry them on in wicked courses, and exceedingly to aggravate their own guilt and misery.
There is a curse of God that attends their ordinary food. Every morsel of bread which they eat, and every drop of water which they drink. (Psa 69:22)Psa 69:22, “Let their table become a snare before them; and that which should have been for their welfare, let it become a trap.” They are cursed in all their employments, in whatsoever they put their hands to: when they go into the field to labor, or are at work at their respective trades. (Deu 28:16)Deu 28:16, “Cursed shalt thou be in the city, and cursed shalt thou be in the field.” The curse of God remains in the houses where they dwell, and brimstone is scattered in their habitations. (Job 18:15)Job 18:15. The curse of God attends them in the afflictions which they meet with, whereas the afflictions that good men meet with, are fatherly corrections, and are sent in mercy. The afflictions which wicked men meet with are in wrath, and come from God as an enemy, and are the foretaste of their everlasting punishment. The curse of God attends them also in their spiritual enjoyments and opportunities, and it would have been better for them not to have been born in a land of light. Their having the Bible and the sabbath, is only to aggravate their guilt and misery. The Word of God when preached to them is a savor of death unto death. Better would it be for them, if Christ had never come into the world, if there had never been any offer of a Savior. Life itself is a curse to them. They live only to fill up the measure of their sins. What they seek in all the enjoyments, and employments, and concerns of life is their own happiness, but they never obtain it. They never obtain any true comfort, all the comforts which they have are worthless and unsatisfying. If they lived a hundred years with never so much of the world in their possession, their life is all filled up with vanity. All that they have is vanity of vanities, they find no true rest for their souls, they do but feed on the east wind, they have no real contentment. Whatever outward pleasures they may have, their souls are starving. They have no true peace of conscience, they have nothing of the favor of God. Whatever they do, they live in vain, and to no purpose. They are useless in the creation of God, they do not answer the end of their being. They live without God, and have not the presence of God, nor any communion with him. But on the contrary, all that they have and all that they do, does but contribute to their own misery, and render their future and everlasting state the more dreadful. The best of wicked men live but miserable and wretched lives, with all their prosperity. Their lives are most undesirable, and whatever they have, the wrath of God abides upon them.
Death is a far different thing when it befalls wicked men, from what it is when it befalls good men. To the wicked it is in execution of the curse of the law, and of the wrath of God. When a wicked man dies, God cuts him off in wrath, he is taken away as by a tempest of wrath, he is driven away in his wickedness. (Pro 14:32)Pro 14:32, “The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.” (Job 18:18)Job 18:18. “He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.” (Job 27:21)Job 27:21, “The east wind carrieth him away, and he departeth, and as a storm, hurleth him out of his place.” Though wicked men, while they live, may live in worldly prosperity, yet they cannot live here always, but they must die. The place that knoweth him shall know him no more, and the eye that hath seen him shall see him no more in the land of the living.
Their bounds are unchangeably set, and when they are come to those bounds they must go, and must leave all their worldly good things. If they have lived in outward glory their glory shall not descend after them. They get nothing while they live that they can carry away. (Ecc 5:15)Ecc 5:15, “As he came forth of his mother’s womb, naked shall he return, to go as he came, and shall take nothing of his labor, which he may carry away in his hand.” He must leave all his substance unto others. It they are at ease and quietness, death will put an end to their quietness, will spoil all their carnal mirth, and will strip them of all their glory. As they came naked into the world, so naked must they return, and go as they came. If they have laid up much goods for many years, if they have laid in stores, as they hope, for great comfort and pleasure, death will cut them off from all. (Luk 12:16-20)Luk 12:16-20, “And he spake a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully: and he thought within himself, saying, What shall I do, because I have no room where to bestow my fruits? and he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my fruits and my goods. And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years: take thine ease, eat, drink and be merry. But God said unto him, Thou fool! this night thy soul shall be required of thee; then whose shall those things be which thou hast provided.” If they have many designs and projects in their breasts for promoting their outward prosperity and worldly advantage, when death comes, it cuts all off at one blow. (Psa 146:4)Psa 146:4, “His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.” And so whatever diligence they have had in seeking their salvation, death will disappoint all such diligence, it will not wait for them to accomplish their designs and fulfill their schemes. If they have pleased, and pampered, and adorned their bodies, death will spoil all their pleasure and their glory. It will change their countenances to a pale and ghastly aspect. Instead of their gay apparel and beautiful ornaments, they shall have only a winding-sheet. Their house must be the dark and silent grave; and that body which they deified, shall turn to loathsome rottenness, shall be eaten of worms, and turn to dust. Some wicked men die in youth, wrath pursues them, and soon overtakes them. They are not suffered to live out half their days. (Job 36:14)Job 36:14, “They die in youth, and their life is among the unclean.” (Psa 55:23)Psa 55:23, “But thou, O God, shall bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days.” They are sometimes overtaken in the very midst of their sin and vanity, and death puts a sudden end to all their youthful pleasures. They are often stopped in the midst of a career in sin, and then if their hearts cleave ever so fast to those things, they must be rent from them. They have no other good but outward good, but then they must eternally forsake it. They must close their eyes forever on all that has been dear and pleasant to them here.
How differently does the world appear to them now! They used to set much by it, and have their hearts taken up with it, but what does it avail them now? How insignificant are all their riches! (Pro 11:4)Pro 11:4, “Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.” What different thoughts have they now of God, and of his wrath! They used to make light of the wrath of God, but how terrible does it now appear! How does their heart shrink at the thoughts of appearing before such a God! How different are their thoughts of time! Now time appears precious. O what would they not give for a little more time! Some have in such circumstances been brought to cry out, O, a thousand worlds for an hour, for a moment! And how differently does eternity now appear! Now it is awful indeed. Some have been brought on a death-bed to cry out, O that word Eternity! Eternity! Eternity! What a dismal gulf does it appear to them, when they come to the very brink! They often at such times cry for mercy, and cry in vain. God called, and they would not hear. “They set at nought his counsels, and would none of his reproofs. Now also he laughs at their calamity, and mocks when their fear cometh.” They beseech others to pray for them, they send for ministers, but all often fails them. They draw nearer and nearer to death, and eternity comes more and more immediately in view. And who can express their horror, when they feel themselves clasped in the cold arms of death, when their breath fails more and more, and their eyes begin to be fixed and grow dim! That which is then felt by them, cannot be told nor conceived. Some wicked men have much of the horror and despair of hell in their last sickness. (Ecc 5:17)Ecc 5:17, “All his days also he eateth in darkness, and he hath much sorrow and wrath with his sickness.”
II. I shall describe the wrath that attends wicked men hereafter.
當一個義人離世時,他的靈魂會由聖天使引導至天堂。(路 16:22)路 16:22:「後來那討飯的死了,被天使帶去放在亞伯拉罕的懷裡。財主也死了,並且埋葬了。」因此,我們有充分理由相信,當一個惡人離世時,他的靈魂會被邪惡的天使抓住,這些天使會圍繞在他的床邊,一旦可憐的靈魂與身體分離,他們便會立刻抓住它。這些殘酷的靈魂會以何等兇猛和狂暴撲向他們的獵物,而靈魂將被留在他們手中。沒有良善的天使會守護和保護它。上帝不會對它施予任何憐憫的關懷。沒有任何事物能幫助它抵擋那些殘酷的靈魂,它們將抓住它,把它帶到地獄,在那裡永遠折磨它。上帝會將它完全交在他們手中,並在它離世時將它交給他們佔有。它將被帶入地獄,那是魔鬼和受永恆定罪的靈魂的居所。如果地獄的恐懼在臨終之際有時會讓惡人驚恐萬分,那麼當他們感受到地獄的折磨時,他們將會何等崩潰,當他們發現這些折磨不僅與他們的恐懼一樣巨大,而且遠超他們的恐懼時!他們將發現這些折磨遠超他們在感受之前所能想像的,因為除了親身經歷的人,沒有人知道神的忿怒的力量。(詩 90:11)詩 90:11:「誰曉得你怒氣的權勢?誰按著你該受的敬畏曉得你的忿怒呢?」
惡人的離世靈魂無疑會被帶到宇宙中某個特定的地方,那是上帝為他邪惡、悖逆和可憐的子民預備的收容所,一個上帝的報應性公義將被榮耀的地方,一個被建造為監獄的地方,魔鬼和惡人被保留在那裡,直到審判之日。
第二, 在這裡,惡人的靈魂將在分離的狀態中遭受極端而驚人的痛苦,直到復活。這種痛苦確實不是他們完全的懲罰,正如聖徒在審判之日前的幸福也不是他們完全的幸福一樣。惡人的靈魂與魔鬼的情況相似。儘管魔鬼現在遭受極端折磨,但他們並未遭受完全的懲罰,因此經文說他們被投入地獄,並被鎖鏈捆綁。(彼後 2:4)彼後 2:4:「就是天使犯了罪,上帝也沒有寬容,曾把他們丟在地獄,交在黑暗坑中,等候審判。」(猶 1:6)猶 1:6:「又有不守本位、離開自己住處的天使,主用鎖鍊把他們永遠拘留在黑暗裡,等候大日的審判。」他們被保留在他們所在的狀態中,他們被保留是為了什麼呢?不就是為了更大程度的懲罰嗎?因此,經文說他們因恐懼而顫抖。(雅 2:19)雅 2:19:「你信上帝只有一位,你信的很好;鬼魔也信,卻是戰驚。」因此,當基督在地上時,魔鬼非常害怕基督是來折磨他們的。(太 8:29)太 8:29:「看哪,他們喊著說:上帝的兒子,我們與你有什麼相干?時候還沒有到,你就來這裡叫我們受苦嗎?」 (可 5:7)可 5:7:「大聲喊叫說:至高上帝的兒子耶穌,我與你有什麼相干?我指著上帝懇求你,不要叫我受苦!」
然而,他們在那裡遭受極端且難以想像的痛苦,他們被剝奪了一切良善,他們沒有安息也沒有安慰,他們受制於神的忿怒。上帝在那裡無情地對他們執行忿怒,他們被忿怒吞噬。(路 16:24)路 16:24:「他就喊著說:我祖亞伯拉罕哪,可憐我吧!請打發拉撒路來,用指頭尖蘸點水,涼涼我的舌頭;因為我在這火焰裡,極其痛苦。」這裡告訴我們,當財主死了,他在痛苦中舉目,他告訴亞伯拉罕他在火焰中受苦。看來火焰不僅在他周圍,也在他裡面。因此他請求一滴水來涼涼他的舌頭。這無疑是為了向我們表明,他們充滿了神的忿怒,如同被火焚燒,他們將在那裡在魔鬼和受永恆定罪的靈魂中受折磨。他們將從自己的良心中遭受無法言喻的痛苦。神的忿怒是永不熄滅的火,良心是永不死的蟲。世人有時在今生遭受良心譴責的恐懼何其多,但在地獄中又將多麼加劇!他們將對自己一生所犯的愚蠢行為,在有如此悔改機會時卻如此忽視自己的靈魂,產生何等痛苦和折磨的反思;他們如此愚蠢地日復一日積蓄忿怒,增加罪惡的記錄,使他們的痛苦越來越大。他們如何為自己點燃地獄之火,並耗盡一生收集燃料!他們將無法停止在腦海中反覆思考這些念頭。這些念頭將是何等折磨!那些下地獄的人,永遠無法逃脫。他們被囚禁在那裡,直到審判之日,他們的折磨持續不斷。那些多年前去世的惡人,他們的靈魂去了地獄,至今仍在。那些在世界早期時代下地獄的人,從那時起就一直在地獄中,一直遭受折磨。他們在那裡除了受折磨,沒有其他事情可做,他們被保留生命沒有其他目的。儘管他們在地獄中有許多同伴,但這些同伴對他們來說毫無安慰,因為那裡沒有朋友,沒有愛,沒有憐憫,沒有寧靜,沒有前景,沒有希望。
第三, 惡人分離的靈魂,除了他們現在所受的痛苦之外,還將對審判之日更完全的懲罰感到極度恐懼。儘管他們在分離狀態中的懲罰極其可怕,遠超他們所能承受,儘管它大到足以使他們沉淪和壓垮他們,但這並非全部。他們被保留下來,等待在審判之日遭受更大、更可怕的懲罰。那時他們的折磨將大大增加,並以這種增加的狀態持續到永恆。那時他們的懲罰將如此之大,以至於他們在這種分離狀態中的痛苦,不過是執行前的監禁。他們和魔鬼一樣,被鎖在黑暗的鎖鏈中,等候大日的審判。分離的靈魂被稱為「在監獄裡的靈魂」(彼前 3:19)彼前 3:19:「他藉這靈曾去傳道給那些在監獄裡的靈聽。」如果監禁如此可怕,那麼執行將是何等可怕!當我們身體遭受任何巨大痛苦時,我們是何等懼怕哪怕是最小的增加!它的持續已經令人極度恐懼,更何況是它的增加。那些遭受地獄折磨的分離靈魂,將會何等懼怕在審判之日他們的折磨會增加和完成,當他們已經感受到的痛苦遠超他們所能承受,當他們幾乎是在乞求一滴水來涼涼他們的舌頭,當他們願意付出千萬個世界來換取哪怕是最小的痛苦減輕時!想到那一天即將來臨,上帝將從天上出來,宣判他們遭受更可怕程度的痛苦,並讓他們永遠承受,這將是何等令人沉淪!他們對神的忿怒的可怕性所經歷的,使他們完全確信神的忿怒是何等可怕。因此,他們將極度懼怕上帝在審判之日將要執行的完全忿怒。他們將沒有逃脫的希望,他們將確信它必將來臨。
這種恐懼使魔鬼,那些強大、驕傲和頑固的靈魂,顫抖。他們相信所威脅的,因此顫抖。如果這種恐懼能壓倒他們,那麼它將如何更甚地壓倒惡人的靈魂!整個地獄都因想到審判之日而顫抖。
第四, 當審判之日來臨時,他們將復活,進入永恆的定罪。當那一天來臨,所有從地上死去的人類都將復活;不僅是義人,也包括惡人。(但 12:2)但 12:2:「睡在塵埃中的,必有多人復醒。其中有得永生的,有受羞辱永遠被憎惡的。」(啟 20:13)啟 20:13:「於是海交出其中的死人;死亡和陰間也交出其中的死人;他們都照各人所行的受審判。」地獄中受永恆定罪的人不知道審判之日何時到來,但當時間來臨時,它將被告知,這將是那個痛苦世界中從未有過的最可怕的消息。地獄永遠是悲慘的時刻。黑暗的世界總是充滿了尖叫和悲慘的哭泣。但當聽到消息,審判之日已到,地獄將充滿比以往任何時候都更響亮的尖叫和更可怕的哭泣。當基督駕著天上的雲降臨審判時,這個消息將使地上和地獄都充滿哀號和痛苦的哭泣。我們讀到,地上的萬族都要因他哀哭,地獄的所有居民也將如此,那時惡人的靈魂必須出來與他們的身體結合,站在審判官面前。他們不會自願前來,而是像罪犯被拖出地牢去執行死刑一樣被拖出來。他們在死時不願離開地球去地獄,但現在他們將更不願從地獄出來去接受末日審判。這對他們來說不是解脫,而只是出來受刑。他們會退縮,但必須前來。魔鬼和受永恆定罪的靈魂必須一起出來。那時將聽到最後的號角聲,這將是惡人和魔鬼從未聽過的最可怕的聲音。不僅那時住在地上的惡人會聽到,那些在墳墓裡的也會聽到。(約 5:28-29)約 5:28-29:「你們不要把這事看作希奇。時候要到,凡在墳墓裡的,都要聽見他的聲音,就出來;行善的,復活得生命;作惡的,復活受永恆的定罪。」那時惡人的靈魂必須再次進入他們的身體,這些身體將只為成為痛苦和悲慘的器官而預備。當他們再次回到自己的身體時,這將是一個可怕的景象,這些身體曾被他們用作罪惡和邪惡的器官和工具,他們曾放縱和滿足其慾望和情慾。靈魂與身體的分離在他們死時是可怕的,但他們在復活時的再次相遇將更加可怕。他們將得到令人厭惡和醜陋的身體,與他們將要承受的羞辱和永恆的憎惡相稱。正如聖徒的身體將比在地上時更加榮耀,並將像基督榮耀的身體一樣,我們有充分理由相信,惡人的身體將相應地更加醜陋和可憎。在今世,一個污穢的靈魂常常隱藏在一個美麗而端莊的身體裡,但那時將不會如此,因為事物將顯現其本來面目。身體的形狀和外觀將顯現其本來面目,身體的形狀和外觀將與靈魂的地獄般的醜陋相稱。他們將這樣從墳墓中出來,舉目望天,看見上帝的兒子駕著天上的雲,帶著他父的榮耀,與他所有的聖天使一同降臨。那時他們將看見他們的審判官以其可畏的威嚴顯現,這將是他們所見過最驚人的景象,並將不斷增添新的恐懼。他將顯現的可畏和可怕的威嚴,以及他無限聖潔的彰顯,將刺穿他們的靈魂。他們將從墳墓中出來,全身顫抖,驚恐萬分:恐懼將襲擊他們。
第五, 那時他們必須出現在審判官面前,交出他們的帳目。他們將找不到任何山嶺或岩石可以落在他們身上,遮蓋他們,使他們躲避羔羊的忿怒。許多人那時將看到他們以前的熟人,他們將以榮耀的身體出現,帶著喜悅的面容和讚美之歌,像長了翅膀一樣升到空中與主相遇,而他們卻被留在後面。許多人將看到他們以前的鄰居和熟人,他們的同伴,他們的兄弟,他們的妻子被接走,而他們卻被留下。他們將被傳喚去出現在審判台前,無論多麼不情願,他們都必須去。他們必須站在基督的左邊,在魔鬼和惡人中間。這將再次增添更深的驚恐,並將使他們的恐懼達到前所未有的程度。那群人將以何等恐懼聚集在一起!然後他們將被要求交帳;那時黑暗中隱藏的事物將被揭露;那時他們心中所有的邪惡都將被顯明;那時他們所犯的實際邪惡都將被宣告;那時他們一直向世人隱藏的秘密罪惡都將顯現;那時他們過去為之辯護、找藉口和開脫的罪惡都將以其真實面目顯現。那時他們所有的罪惡都將以其可怕的加重情節呈現出來,他們所有的污穢都將被揭露,使他們永遠蒙羞受辱。那時將顯明他們在生前輕視的許多事情是何等可憎;那時將顯明他們如此惡待一位如此榮耀和蒙福的救主,他們的罪孽是何等可怕。全世界都將看到,許多人將起來審判他們並定他們的罪。那些被他們引誘犯罪的同伴,那些被他們的榜樣在罪中硬心的人,將起來反對他們中的許多人;那些與他們相比沒有任何優勢,但其中許多人卻比他們活得更好異教徒,將起來反對他們,他們將被要求特別交帳。審判官將與他們算帳。他們將啞口無言,他們將被嚇得說不出話來,他們的良心將為他們作證,並大聲控告他們,因為那時他們將看到他們所犯罪的上帝是何等偉大和可怕。那時他們將站在左邊,而他們在地上認識的其他人卻坐在基督的右邊,在榮耀中,像太陽一樣發光,被基督接納,並與他一同審判和定他們的罪。
第六, 那時審判官將對他們宣判定罪。(太 25:41)太 25:41:「你們這被咒詛的人,離開我!進入那為魔鬼和他的使者所預備的永火裡去!」這判決將以可畏的威嚴宣佈,那時審判官將顯現出極大的憤怒和可怕的忿怒,在他的聲音中,他將宣佈這判決。這些話將給那些被宣判的惡人心中帶來何等恐懼和驚愕!每一個字和音節對他們來說都將像最驚人的雷聲,並像最猛烈的閃電一樣刺穿他們的靈魂。審判官將命令他們離開他。他將把他們從他面前趕走,因為他們對他來說極其可憎,他將給他們冠以「被咒詛的」稱號。他們將是一群被咒詛的人,他不僅會命令他們離開他的面前,而且要進入永火,在那裡作為他們唯一合適的居所。而顯示這火的可怕之處在於,它是為魔鬼和他的使者預備的。他們將永遠躺在魔鬼,那些上帝的死敵,將受折磨的同一火焰中。當這判決被宣佈時,在左邊的龐大人群中,將會以一種前所未有的新方式,出現顫抖、哀號、哭泣和咬牙切齒。如果魔鬼,那些驕傲和高傲的靈魂,在許多世紀之前僅僅想到這判決就顫抖,那麼當它被宣佈時,他們將如何顫抖!唉,惡人將如何顫抖!他們的痛苦將因聽到那些在右邊的人被宣佈的蒙福判決而加劇:「你們這蒙我父賜福的,可來承受那創世以來為你們所預備的國。」
第七, 那時判決將被執行。當審判官命令他們離開時,他們必須去;無論多麼不情願,他們都必須去。審判結束和判決宣佈後,世界末日將立即來臨。這個世界的結構將被瓦解。宣佈那判決很可能伴隨著驚人的雷聲,將撕裂諸天,使大地從其位置上震動。(彼後 3:10)彼後 3:10:「但主的日子要像賊來到一樣。那日,天必大有響聲廢去,有形質的都要被烈火銷化,地和其上的物都要燒盡了。」那時海和波浪將咆哮,岩石將被拋下,山脈將裂開,這個偉大的世界將經歷一場普遍的毀滅。那時諸天將被溶解,大地將被點燃。正如上帝曾以洪水毀滅世界一樣,現在他將使它完全淹沒在火的洪流中;諸天被火焚燒,將被溶解,有形質的都要被烈火銷化(彼後 3:10),那一大群魔鬼和惡人那時必須進入他們被判決的永恆燃燒中。
第八, 在這種狀況下,他們將在永無止境的永恆歲月中持續存在。他們的懲罰那時將是完全的,並將永遠保持這種完全狀態。現在,所有他們在靈魂分離狀態中長期因恐懼而顫抖的事情都將降臨在他們身上。他們將住在永不熄滅的火中,他們必須在那裡度過永恆。他們必須在那裡度過一個又一個千年,而且永無止境。無法計算數百萬年或數百萬個時代。這裡所有的算術都失效了,沒有任何乘法規則可以達到這個總數,因為沒有盡頭。他們將沒有其他事情可做來度過他們的永恆,除了與那些折磨搏鬥。這將是他們永遠的工作。上帝將沒有其他用途或工作給他們。這就是他們必須實現他們存在目的的方式。他們永遠不會有任何安息,也沒有任何代贖,但他們的折磨將保持在最高點,並且永遠不會因為習慣而變得更容易。時間對他們來說將顯得漫長,每一刻對他們來說都將顯得漫長,但他們永遠不會結束他們的折磨歲月。應用
一、因此,我們何等需要謹慎,確保我們永恆的根基是穩固的!那些建立在錯誤根基上的人,無法免於這種痛苦。那些建立謊言避難所的人,將會發現他們的避難所必將失敗。他們用未經調和的灰泥塗抹的牆壁將會倒塌。痛苦越是可怕,我們就越需要確保我們已從中得救。在這種情況下失望,確實是可怕的。我們自以為是上帝的兒女,自以為會上天堂,沉浸在夢想和虛妄的想像中,最終卻在地獄中醒來,看到我們的避難所被沖走,我們的希望永遠消失,發現自己被火焰吞噬,並看到永無止境的未來擺在我們面前。這將是何等可怕!
將有許多人會這樣失望。許多人會來到門前,卻發現門已關閉,他們原以為門會敞開,他們會敲門,但基督會告訴他們他不認識他們,他會命令他們離開,他們向基督訴說他們曾有的情感,他們曾是多麼虔誠,他們在地上曾受到多麼好的評價,都將是徒勞。他們將得不到其他回答,只有:「離開我,我從不認識你們這些作惡的人。」讓我們所有人都思考這一點,並竭盡全力,確保我們建造得穩固,以便我們最終能被發現是在基督裡。讓我們確保我們確實已從這可怕的痛苦中得到妥善的保障。如果我們最終必須被投入地獄,在審判之日出現在左邊,並與不信者一同承受永恆的份,那麼我們自以為已歸信並蒙上帝所愛,又有何益處呢?我們在鄰居眼中享有幾天的好名聲,又有何益處呢?虛假的希望對我們毫無益處,它比沒有希望還要糟糕千百倍。還有誰比那些自以為上帝已赦免他們的罪,並期望將來與義人一同承受產業,卻一直頭也不回地走向這可怕痛苦的人更悲慘呢?還有什麼情況比那些被蒙蔽雙眼帶去宰殺,承諾自己永遠不會實現的幸福,反而卻沉淪於無盡的苦難和痛苦中的人更可怕呢!
因此,凡對自己現狀抱有希望的人,都應當謹慎,確保自己根基穩固;不要安於過去的成就,而要竭盡全力追求前面的事物。
二、由此我們得到一個喚醒不敬虔之人的論據。這種忿怒和憤怒,苦難和痛苦,是你們若繼續保持現狀所註定的份。你就是經文所說的那個人;上帝聖言的威脅,將所有這些痛苦都歸於你。上帝的忿怒停留在你身上。你現在正處於被定罪的狀態,將遭受這種痛苦。(約 3:18)約 3:18:「信他的人,不被定罪;不信的人,罪已經定了,因為他不信上帝獨生子的名。」它尚未在你身上執行,但你已經被定罪;你不僅僅是面臨定罪,而是處於實際的定罪判決之下。這是律法而非恩典已經分配給你的份。這種痛苦是你每天都可能墜入的痛苦,你沒有一小時是安全的。你不知道它何時會降臨在你身上;你懸掛在一根不斷變得越來越脆弱的線上。這種可怕的痛苦及其所有連續的部分都屬於你,是你應得的。你的朋友、鄰居以及你周圍的所有人,如果他們知道你的狀況,每當他們看到你時,都會為你發出響亮而痛苦的哭聲,說:「這裡有一個不幸的人,被定罪永遠交在魔鬼手中受折磨。這裡有一個可憐的人,每天都面臨被吞噬在無底的苦難深淵中的危險。這裡有一個悲慘的、毀滅的受造物,被定罪永遠躺在不滅的火中,住在永恆的燃燒中;他與救主無關,他沒有任何東西可以保護他,他沒有任何東西可以平息一位被冒犯的上帝的忿怒。」這裡請考慮兩件事。
第一, 你沒有理由質疑上帝聖言所威脅的那些未來痛苦和折磨是否真實。不要自欺欺人地認為可能不會如此。不要說:「我怎麼知道另一個世界會施加這種痛苦呢?我怎麼知道這一切不是虛構的,當我死後,我就會終結,就像野獸一樣呢?」不要說:「我怎麼知道所有這些都只是人為製造的嚇唬人的東西呢?我怎麼知道威脅這些事情的聖經是上帝的話語呢?或者如果他威脅了這些事情,也許只是為了嚇唬人,讓他們盡職盡責,也許他從未打算像他威脅的那樣做。」
我說,沒有任何理由懷疑這一點,也沒有任何根據;因為沒有未來的懲罰,不僅與聖經相悖,也與理性相悖。假設沒有未來的懲罰,是極其不合理的;假設上帝創造了人,使其成為有理性的受造物,能夠認識自己的職責,並且明白當他不履行職責時應受懲罰;卻任由人自行其是,隨心所欲地生活,從不懲罰他們的罪,從不區分善惡;假設他創造了人類世界,然後任其自生自滅,讓人在邪惡、姦淫、謀殺、搶劫和迫害等罪惡中度過一生,並讓他們享盡繁榮,從不懲罰他們;假設他讓他們在世上比許多義人更加昌盛,卻從不懲罰他們。假設創造世界的主,會讓事物處於如此混亂之中,從不關心對其受造物的治理,從不審判其有理性的受造物,這是多麼不合理啊!理性教導我們有上帝,理性也教導我們,如果真有上帝,他必然是一位智慧且公義的上帝,他必然會謹慎地在受造物中智慧且公義地安排事物。因此,假設人像野獸一樣死去,沒有未來的懲罰,這是很不合理的。如果存在未來的懲罰,那麼假設上帝沒有以某種方式警告世人,並向他們啟示他們將面臨何種懲罰,這也是不合理的。一位智慧的立法者會讓他的臣民對觸犯法律將面臨何種懲罰一無所知嗎?如果上帝已經啟示了,除了聖經,還能在哪裡找到呢?如果不在那裡啟示,我們對未來狀態的啟示在哪裡呢?如果不在這裡,上帝在哪裡告訴人類他們將面臨何種獎賞和懲罰呢?無數證據充分表明,這些威脅是上帝的威脅,這本可畏的書是他的啟示。既然上帝已經威脅了,就沒有理由質疑他是否會實現;因為他已經說了,是的,他已經起誓了,他必照著威脅當面報應惡人,他必在他們的毀滅中榮耀自己,並且這天地都將過去。那麼,認為上帝可能只是威脅這種懲罰來嚇唬人,而從不打算執行,這是多麼愚蠢的想法啊!因為上帝是上帝,他必照他所說的去做。他必照他所威脅的毀滅罪惡的山嶺,無人能逃脫。那些自欺欺人地認為上帝不會實現他的威脅,他只是在嚇唬和欺騙人的人,他們的想法是多麼虛妄啊!彷彿上帝除了使用虛假伎倆和欺騙來迷惑他的臣民之外,就沒有其他方式來治理世界了!那些抱持這種想法的人,儘管他們暫時可能因此而剛硬自己,但他們只會短暫地抱持這些想法。他們的經歷很快就會讓他們確信上帝是真理的上帝,他的威脅絕非虛妄。當他們為時已晚,無法逃脫時,他們將確信他是一位絕不開脫有罪之人的上帝,他的威脅是實質的,而非僅僅是影子。(申 29:18-21)申 29:18-21,「你們中間不可有男人、女人、宗族、支派,今日心裡偏離耶和華我們的上帝,去事奉那些國的上帝;在你們中間不可有惡根生出苦菜和茵蔯來。聽見這咒詛的話,心裡卻自誇說:我雖然隨心所欲,行事放蕩,卻仍必平安,這樣,耶和華必不饒恕他;耶和華的怒氣與憤恨要向這人發作,這書上所寫的一切咒詛都必加在他身上,耶和華也要從天下塗抹他的名。耶和華必照著律法書上所寫,約中的一切咒詛,將他從以色列眾支派中分別出來,使他受禍。」(詩 50:21)詩 50:21,「你做了這些事,我卻閉口不言;你以為我與你一樣。其實我要責備你,將這些事擺在你眼前。」
第二, 沒有理由懷疑牧師可能誇大了這件事,可能它並沒有所聲稱的那麼可怕和可怖,而且牧師可能超越了公正的界限來描述它。有些人可能傾向於這樣想,因為對他們來說,任何受造物會遭受如此可怕的痛苦似乎令人難以置信。但是,如果我們考慮以下幾點,就沒有理由抱持這些想法:
1. 惡人的罪應得的懲罰是多麼大。聖經教導我們,任何一個罪都應得永恆的死亡。(羅 6:23)羅 6:23,「因為罪的工價乃是死;唯有上帝的恩賜,在我們的主基督耶穌裡,乃是永生。」並且它應得上帝永恆的咒詛。(申 27:26)申 27:26,「不堅守遵行這律法書上一切話的,必受咒詛!眾民都要說:阿們。」(加 3:10)加 3:10,「凡以行律法為本的,都是被咒詛的;因為經上記著:凡不常照律法書上所記一切之事去行的,就被咒詛。」這些都意味著最小的罪也應得完全且永恆的毀滅。永恆的死亡,即使是最小程度的,也等同於受造物完全毀滅、失去一切美好、以及完全痛苦的程度;被上帝咒詛也意味著這一點。被上帝咒詛,就是被定罪於完全且最終的毀滅。聖經教導我們,惡人將受到完全應得的懲罰,他們將償還所有的債務。
2. 沒有理由認為牧師誇大了惡人的痛苦,因為聖經教導我們,這是惡人的一個目的,就是顯明上帝忿怒的可怕和權能。(羅 9:22)羅 9:22,「倘若上帝要顯明他的忿怒,彰顯他的權能,就多多忍耐寬容那可怒預備遭毀滅的器皿。」聖經經常提到,上帝的榮耀之一是他是一位可畏可怖的上帝。(詩 68:35)詩 68:35,「上帝啊,你從聖所顯為可畏。」他是一團烈火。(詩 66:3)詩 66:3,「你的作為何等可畏!因你的大能,仇敵要向你屈服。」並且上帝榮耀的一部分被描繪為,傷害和冒犯上帝是如此可怕的事情。君王的忿怒如同獅子的吼叫,人的忿怒有時是可怕的,但惡人未來的懲罰是為了顯明上帝的忿怒是什麼。它是為了向整個宇宙顯明上帝權能的榮耀。(帖後 1:9)帖後 1:9,「他們要受永刑,就是離開主的面和祂權能的榮光。」因此,我們所描述的懲罰絕非不可信,也沒有理由認為它被絲毫誇大。(賽 3:1-26)賽 3:1-26。聖經教導我們,上帝對惡人的忿怒可怕到超乎我們所能想像的一切。(詩 90:11)詩 90:11,「誰曉得你怒氣的權能?誰按著你該受的敬畏曉得你的忿怒呢?」正如我們對上帝所知甚少,對他的權能和偉大所知和所能想像的也甚少,同樣,我們對他忿怒的可怕所知和所能想像的也甚少。因此,沒有理由假設我們誇大了它。我們反而有理由假設,即使我們盡力說盡、想盡,我們所說所想的一切都只是現實的微弱影子。
我們被教導,聖徒的獎賞超乎一切言語和想像。(弗 3:20)弗 3:20,「上帝能照著運行在我們心裡的大力,充充足足地成就一切,超過我們所求所想的。」(林前 2:9)林前 2:9,「如經上所記:上帝為愛他的人所預備的,是眼睛未曾看見,耳朵未曾聽見,人心也未曾想到的。」因此,我們可以合理地假設,惡人的懲罰也將是不可思議的可怕。
4. 沒有理由認為我們誇大了地獄的痛苦,因為聖經教導我們,上帝的忿怒是按著他該受的敬畏。(詩 90:11)詩 90:11。這段經文斷言,上帝的忿怒是按著他可畏的屬性:他的偉大和權能,他的聖潔和能力。上帝的威嚴極其偉大和可畏,但他的忿怒是按著他的可畏。這就是這些話的意義;因此,我們必須得出結論,上帝的忿怒確實超乎一切言語和表達的可怕。創造天地的主,他的威嚴是何等偉大和可畏,在末日審判世界時,他將以何等威嚴降臨!他將降臨,向不敬虔的人施行報應。這威嚴的景象將使惡人充滿毀滅的恐懼和不安。
5. 我對不敬虔之人的苦難和忿怒的描述,並未超出真相,因為這正是聖經對它的描述。聖經描繪惡人將被投入火爐;不僅是火,而且是火爐。(太 13:42)太 13:42,「丟在火爐裡;在那裡必要哀哭切齒了。」(啟 20:15)啟 20:15,「若有人名字沒有記在生命冊上,他就被扔在火湖裡。」(詩 21:8-9)詩 21:8-9,「你的手要搜出你的一切仇敵;你的右手要搜出那些恨你的人。你發怒的時候,要使他們如燒著的火爐。耶和華要在他的忿怒中吞滅他們;那火要把他們吞吃。」
因此,如果我誇大了這種痛苦,那麼聖經也做了同樣的事。顯然,沒有理由用這些幻想來欺騙自己。如果上帝是真實的,你將發現上帝的忿怒和你未來的痛苦完全一樣大;不僅如此,而且大得多。你會發現我們所知甚少,所說甚少,我們所有的表達與現實相比都顯得微弱。
三、由此可以得出一個論證,使惡人確信上帝將如此份額分配給他們是公義的。惡人當聽到他們所面臨的可怕痛苦被宣告時,他們的心常常因此而對上帝生出反感。在他們看來,上帝如此對待他的任何受造物,似乎非常嚴酷。他們不明白上帝為何要對惡人如此嚴厲,只因他們在世上短暫的罪惡和愚昧。當他們想到他威脅要施加這樣的懲罰時,他們就容易對他產生褻瀆的思想。因此,我將努力向你們展示,你們所聽到的那種憤怒、忿怒、苦難和痛苦,你們是多麼公義地暴露在其中。特別是,我將展示:
首先, 上帝永遠任憑你們自生自滅是多麼公義。上帝拒絕與你們同在或幫助你們,將是極其公義的。
你們擁抱並拒絕放棄上帝所憎惡的事物;你們拒絕離棄你們的私慾,拒絕放棄那些他所憎惡的罪惡道路。當上帝命令你們離棄它們時,你們是如何拒絕,仍然保留它們,並頑固不化!直到今天,你們的心仍未從罪中轉離。但罪對你們來說是寶貴的,你們讓它在你們心中佔據最好的位置,你們將它放在那裡的寶座上。那麼,既然你們不願離棄罪,上帝完全離棄你們,又有什麼好奇怪的呢?上帝常常宣告他對不義的憎惡;那麼,他不願與他如此憎惡的事物同住,又有什麼好奇怪的呢?上帝堅持你們必須放棄你們的私慾才能享受他的同在,這難道不合理嗎?既然你們拒絕了這麼久,如果上帝完全離棄你們,那將是多麼公義啊!你們保留並窩藏了上帝的死敵,罪和撒旦。那麼,上帝保持距離是多麼公義啊!上帝有義務與任何窩藏他敵人並拒絕離棄他們的人同在嗎?如果上帝完全任憑你們自生自滅,只要你們不放棄你們的偶像,上帝會不公義嗎?
想想上帝任憑你們自生自滅是多麼公義,因為你們也任憑上帝自生自滅。你們沒有像你們應當做的那樣尋求上帝的同在和幫助;你們忽略了他;那麼,如果他忽略你們,這難道不公義嗎?你們許多人忽略尋求他多久了?你們在他面前抑制禱告多久了?既然你們甚至拒絕尋求上帝的同在和幫助,並且不認為它們值得向他禱告,那麼他永遠不給予它們,從而完全任憑你們自生自滅,這是多麼公義啊!
你們盡力將上帝從你們身邊趕走,並使他完全離棄你們。當上帝過去沒有任憑你們自生自滅,而是不倦地喚醒你們時,你們難道沒有抵擋他聖靈的感動和影響嗎?你們難道沒有拒絕被他引導,或向他順服嗎?(亞 7:11)亞 7:11,「他們卻不肯聽從,扭轉肩頭,塞耳不聽。」那麼,上帝拒絕再感動或爭戰,是多麼公義啊!當上帝敲你們的門時,你們拒絕向他開門。那麼,他離開,不再敲你們的門,是多麼公義啊!當上帝的靈與你們爭戰時,你們難道沒有因屈服於爭吵的脾氣,並任憑自己成為私慾的獵物而使聖靈擔憂嗎?你們有些人難道沒有熄滅聖靈,並犯了退後的罪嗎?那麼,儘管這一切,上帝有義務繼續他的靈與你們爭戰,讓你們隨心所欲地繼續抵擋和擔憂他嗎?相反,如果他的靈永遠離棄你們,任憑你們自生自滅,這難道不公義嗎?*
惡人的份 - 2
喬納森·愛德華滋 (1703-1758)
寫於1735年11月
你在世上的一切事務中,都作為上帝的仇敵而活;你將你所有的享受和財物都用來敵對上帝,並羞辱祂。因此,如果上帝在這些事上咒詛你,使它們都轉而敵對你,並導致你的毀滅,那豈不是公義的嗎?上帝賜給你什麼屬世的福分,你沒有用來服事你的私慾,服事罪惡和撒旦呢?如果你曾昌盛,你卻用它來羞辱上帝。當你肥胖時,你卻忘記了造你的上帝。因此,如果上帝的咒詛伴隨你所有的享受,那將是何等公義!無論你從事何種職業,你都沒有在其中服事上帝,而是服事上帝的仇敵。因此,如果你的所有職業都受咒詛,那將是何等公義!你所享受的恩典之道,你沒有按理使用。你輕視它們,以漫不經心、漠不關心的態度對待它們;你因它們而變得更糟,而非更好。你如此參與和使用安息日和屬靈機會,只是藉此顯明你對上帝、基督和神聖事物的輕蔑,因為你以漫不經心和褻瀆的方式參與它們。因此,如果上帝的咒詛伴隨你的恩典之道,以及你為靈魂得救而享受的機會,那豈不是最公義的嗎?
你只將時間用來堆積冒犯,增加你的過犯,對一切給予你的呼召和警告都置若罔聞。因此,如果上帝將生命本身轉化為對你的咒詛,並任憑你活著只是為了填滿你的罪惡之量,那將是何等公義!
你違背上帝的勸告,利用自己的享受來傷害你的靈魂,因此,如果上帝將這些享受轉化為對你靈魂的傷害和毀滅,祂不過是照你對待自己的方式來對待你。上帝曾無數次懇切勸告你,要你將屬世的享受用於屬靈的益處,但你拒絕聽從祂,你愚蠢地將它們濫用,為審判之日積蓄忿怒,你自願將上帝賜予你的東西用於屬靈的傷害,以增加你的罪咎並傷害你自己的靈魂。因此,如果上帝的咒詛伴隨它們,以致它們都轉化為你靈魂的毀滅,你不過是照你對待自己的方式來被對待。
你大大濫用了上帝對你已經施行的忍耐和寬容。上帝以奇妙的寬容忍受了你,當你持續悖逆祂,拒絕轉離你的惡行時。祂看見你頑固地走在冒犯祂的道路上,然而祂並沒有向你發洩祂的忿怒來毀滅你,而是仍然等待施恩。祂仍然允許你活在祂的地上,呼吸祂的空氣。祂扶持並保守你,繼續供養你,給你穿衣,維持你的生命,並仍然給你悔改的機會;但你非但沒有因祂的忍耐而變得更好,反而變得更糟,非但沒有被融化,反而變得更剛硬,這使你在罪中更加放肆。(傳 8:11)傳 8:11,「因為斷定罪惡不立刻施行,所以世人滿心作惡。」你犯了輕視祂豐盛的恩慈、寬容和忍耐的罪,非但沒有因此被引導悔改。你不能活一天,除非上帝供養你;你不能呼吸一口氣,或活一刻,除非上帝扶持你。因為你的氣息在祂手中,祂保守你的靈魂存活,祂的眷顧維護你的精神。但上帝因此得到了什麼感謝呢?你非但沒有轉向上帝,反而只是在罪惡的道路上更加堅定和可怕地剛硬!因此,如果上帝的忍耐很快結束,祂不再忍受你,那將是何等公義!
你不僅濫用了祂過去的忍耐,也濫用了祂對未來忍耐的思慮。你自欺欺人地認為死亡不近,你將在世上長壽,這使你在罪中更加大膽。因此,既然你如此利用你對生命得以保存的期望,那麼上帝使你的期望落空,剪除你所自欺的長壽,以及你藉以在罪中敵對祂的思慮,那將是何等公義!如果你的氣息很快停止,而且是突然停止,在你意想不到的時候,你被驅逐在你的邪惡之中,那將是何等公義!
只要你活在罪中,你不過是佔據土地,你完全無益,虛度生命。凡拒絕為榮耀上帝而活的人,就沒有達到他被造的目的,他為何要活著呢?上帝造人是為了服事祂;為此祂賜予他們生命。如果他們不將生命奉獻給這個目的,那麼上帝拒絕繼續他們的生命,那將是何等公義!祂將你栽種在祂的葡萄園中,為要結果子;如果你不結果子,祂為何要繼續留你呢?祂將你砍下,那將是何等公義!
只要你活著,上帝的許多祝福日復一日地傾注在你身上;你吞噬大地的果實,消耗其許多肥美和甘甜;而這一切都毫無目的,只是為了讓你活著去犯罪敵對上帝,並將一切都耗費在邪惡中。整個受造物彷彿都因你而呻吟。太陽升起又落下,為你帶來光明,雲彩為你降下雨水,大地結出果實,年復一年地勞作以供應你。而你同時卻沒有達到創造萬物者的目的。因此,如果上帝很快將你剪除,將你帶走,使大地擺脫這個重擔,使受造物不再因你而呻吟,並將你像可憎的枝子一樣丟棄,那將是何等公義!(路 13:7)路 13:7,「於是對管園的說:看哪,我來這三年,在這無花果樹上找不著果子。把它砍了吧,何必白佔地土呢?」 (約 15:2)約 15:2;(約 15:6)約 15:6,「凡屬我不結果子的枝子,他就剪去;凡結果子的,他就修理乾淨,使枝子結果子更多。—人若不常在我裡面,就像枝子丟在外面枯乾,人拾起來,扔在火裡燒了。」
你曾多少次被勸勉要善用你的時間,為臨終時的平安和安慰打下基礎;然而你卻拒絕聽從!你曾一次又一次地被提醒,你必將死亡,死亡何時來臨極不確定,你不知道會有多快,並且被告知你所有的屬世享受在那時將顯得何等微不足道,何等無法在臨終時給你任何安慰。你曾被告知,在沒有基督的狀態下躺在臨終之床是何等可怕,除了屬世的享受之外,沒有任何東西可以安慰你。你曾被提醒,那些虛度寶貴時光的罪人,當死亡來臨時所遭受的折磨和驚慌。你曾被告知,那時你將無限需要上帝作你的朋友,需要有良心的見證,以及對未來福樂的堅實盼望。你曾多少次被勸勉要為那一天預備,在天上積蓄財寶,以便當你離開這個世界時有所依靠,當世上一切都失敗時有所盼望!但請記住,當你聽聞這些事時,你曾是何等漠不關心,何等遲鈍和疏忽,你仍然頑固地拒絕為死亡做準備,不顧一切地為那時打下良好的基礎。你不僅被勸告,而且你曾親眼看見或聽聞他人在臨終時的恐懼和痛苦,卻沒有引以為戒。是的,你們有些人自己也曾生病,並害怕自己將要臨終,然而上帝憐憫你們,使你們康復,但你們卻沒有引以為戒為死亡做準備。因此,當你臨終時,你所聽聞的恐懼和驚慌臨到你身上,那將是何等公義!
不僅如此,你曾多麼勤奮地將時間用於為那時的苦難和痛苦積蓄材料!你不僅疏忽為那時的平安和安慰打下基礎,反而持續不斷、不知疲倦地為痛苦和恐懼打下基礎。你曾日復一日地積累越來越多的罪咎;越來越多地傷害你自己的良心,不斷增加你所要反思的愚蠢和邪惡的總量!因此,那時苦難和痛苦臨到你身上,那將是何等公義!
因為你故意激怒並挑起那忿怒。如果你不願遭受上帝的忿怒,那麼你為何要激怒祂呢?你為何表現得好像要設法使祂對你發怒呢?你為何故意違背上帝呢?你知道故意的違背會激怒被違背者;在世上的君王、主人或父親身上也是如此。如果你有一個故意不服從的僕人,那會激怒你。再者,如果你不願遭受上帝的忿怒,你為何如此頻繁地輕視上帝呢?如果有人輕視他人,那會激怒他們。當無限的天上威嚴被輕蔑時,豈不更會被激怒嗎!你也曾搶奪上帝的財產,你拒絕將屬於祂的東西歸還給祂。當人們被剝奪應得之物並受到不公對待時,他們會被激怒;當你搶奪上帝時,祂豈不更會被激怒嗎!
你也曾輕視上帝對你的恩慈,那是你所能想像到的最大愛和恩慈。你極度忘恩負義,只是濫用了那恩慈。沒有什麼比恩慈被輕視和濫用更能激怒人。當人們以悖逆和忘恩負義來回報上帝無限的憐憫時,上帝豈不更會被激怒嗎!因此,如果你繼續激怒上帝,挑起祂的忿怒,你怎能期望不遭受祂的忿怒呢?如果那時你確實遭受了被冒犯的上帝的忿怒,請記住,那是你自找的,那是你自己點燃的火。
當上帝的忿怒被提供給你時,你不願接受脫離它的拯救。當上帝慈悲地將祂的獨生子差到世上時,你拒絕接納祂。你太愛你的罪,不願為歸向基督而捨棄它們,並且為了你的罪,你拒絕了救主的一切提議,以致你選擇了死亡而非生命。在你為自己招致忿怒之後,你緊緊抓住它,不願為憐憫而捨棄它。「凡恨我的,都喜愛死亡。」
1. 這刑罰,儘管可怕,卻不比你所犯罪的對象——那偉大榮耀的上帝——更甚。的確,這刑罰可怕到無法言喻或想像,而上帝的偉大和榮耀也同樣無法言喻或想像;然而你卻持續不斷地犯罪敵對祂,是的,你在罪中大膽放肆,無休止地增加對祂的過犯。你所聽聞的上帝的忿怒,儘管可怕,卻不比你所輕視和踐踏的威嚴更可怕。這刑罰確實足以讓人僅僅想到它就充滿恐懼。同樣,如果你正確地理解,想到如此極度地犯罪敵對如此偉大榮耀的上帝,也會讓你充滿至少同等的恐懼。(耶 2:12-13)耶 2:12-13,「諸天哪,要因此驚奇,極其恐慌,甚為淒涼!這是耶和華說的。因為我的百姓做了兩件惡事,就是離棄我這活水的泉源,為自己鑿出池子,是破裂不能存水的池子。」上帝如此無限偉大和卓越,並沒有影響你不去犯罪敵對祂,你卻大膽地做了,並且成千上萬次地不以為意;那麼,這苦難如此無限巨大和可怕,為何要阻止上帝將它施加在你身上呢?(撒上 2:25)撒上 2:25,「人若得罪人,有士師審判他;人若得罪耶和華,誰能為他祈求呢?」
2. 你的本性對你所聽聞的苦難並非比上帝的本性對你所犯的罪更厭惡。人的本性非常厭惡痛苦和折磨,尤其是極度厭惡如此可怕和永恆的折磨。然而這並不妨礙施加它是公義的,因為人恨惡苦難並不比上帝恨惡罪惡更甚。上帝是如此聖潔,本性如此純潔,以致祂對罪惡有無限的厭惡。然而你卻輕視罪惡,你的罪惡被極度地增多和加重。考慮到上帝恨惡罪惡,並沒有絲毫阻止你犯罪。那麼,為何考慮到你恨惡苦難,卻要阻止上帝將它降在你身上呢?上帝在祂的話語中將自己描繪成被惡人的罪惡所重壓和厭倦。(賽 1:14)賽 1:14,「你們的月朔和節期,我心裡恨惡,它們是我的重擔,我擔當不起。」(瑪 2:17)瑪 2:17,「你們用言語煩瑣耶和華,你們還說:我們在何事上煩瑣祂呢?因為你們說:凡行惡的,耶和華都看為善,並且祂喜悅他們;或說:公義的上帝在哪裡呢?」
3. 你從不關心上帝的榮耀遭受多少損害。那麼,上帝為何要擔心你的苦難會很大呢?你曾被告知,你所實行的這些和那些事對上帝的榮耀造成多大的羞辱;然而你卻不以為意,仍然繼續增加過犯。你犯罪越多,上帝就越受羞辱,這個考量絲毫沒有約束你。如果不是因為害怕上帝的忿怒,你根本不會在乎你羞辱祂的程度,即使是現在的一萬倍。至於你對上帝的任何尊重,你根本不在乎上帝的榮耀會如何,也不在乎祂的幸福,甚至不在乎祂的存在。那麼,上帝為何有義務關心你遭受多少痛苦呢?祂為何要關心你的福祉,或小心翼翼地避免將超過你所能承受的重擔加在你身上呢?
4. 這忿怒儘管巨大,卻不比你所輕視和拒絕的上帝之愛更大。上帝以無限的憐憫對待失喪的罪人,為他們預備了一條逃避未來苦難、獲得永生的道路。為此,祂賜下祂的獨生子,一位本身無限榮耀尊貴的人物——與上帝同等,與上帝無限親近和寶貴。這比上帝將天上所有的天使,或整個世界,賜給罪人,還要貴重萬倍。祂將祂賜下,使祂道成肉身,受死,為我們成為咒詛,並替我們承受上帝可怕的忿怒,從而為我們買贖永恆的榮耀。這位榮耀的人物曾無數次向你獻上,祂曾站著敲你的門,直到祂的頭髮被夜露沾濕。但祂所做的一切都未能感動你。你在祂身上看不見形狀或佳美,沒有任何美貌使你渴望祂。當祂如此將自己獻給你作你的救主時,你從未自由而真心誠意地接受祂。你如此濫用的這份愛,與你所面臨的忿怒一樣巨大。如果你願意接受它,你本可以享受這份愛,而不是忍受這可怕的忿怒。因此,你所聽聞的苦難並不比你所輕視的愛,以及你所拒絕的幸福和榮耀更大。那麼,上帝將這可怕的忿怒執行在你身上,這忿怒並不比你所輕視的愛更大,那將是何等公義!(來 2:3)來 2:3,「我們若忽略這麼大的救恩,怎能逃脫呢?」
5. 如果你抱怨這刑罰過於巨大,那麼它為何不足以阻止你犯罪呢?儘管它如此巨大,你卻不以為意。當上帝威脅要將它施加在你身上時,你卻不理會祂的威脅,反而大膽地違背祂,去做那些祂為此刑罰所威脅的事情。儘管這刑罰巨大,它卻不足以阻止你過著故意邪惡的生活,並繼續走你明知是邪惡的道路。當你被告知這樣那樣的事情肯定會使你遭受這刑罰時,你並沒有因此而停止,反而日復一日地以最放肆的方式行事,上帝威脅施加這樣的刑罰對你來說並沒有任何有效的約束。那麼,你現在為何抱怨這刑罰過於巨大,並與之爭辯,說上帝施加它是無理和殘酷的呢?你這樣說,就是被自己的口所定罪;因為如果它是如此可怕的刑罰,並且超過公義,那麼它為何至少不足以阻止你故意犯罪呢?(路 19:21-22)路 19:21-22,「我懼怕你,因為你是嚴厲的人,沒有放下的也要去拿,沒有種下的也要去收。主人說:你這惡僕,我要憑你的口定你的罪。」你抱怨這刑罰過於巨大,然而你卻表現得好像它不夠大,你輕視它。如果刑罰過於巨大,你為何還要繼續使它更大呢?你日復一日地積蓄忿怒,為審判之日積蓄忿怒,增加你的刑罰,並使其極度增長。然而現在你卻抱怨它過於巨大,好像上帝不能公義地施加如此巨大的刑罰。這樣的人,抱怨上帝使他的刑罰過於巨大,卻又日復一日地勤奮收集、堆積燃料,使火更大,其行為是何等荒謬和自相矛盾!
6. 你沒有理由抱怨刑罰大於公義;因為你曾多次激怒上帝,使祂盡其所能。如果你禁止一個僕人做某事,並威脅說如果他做了,你將對他施加一些非常可怕的刑罰,而他卻仍然做了,你又重申你的命令,並以最嚴格的方式警告他不要做,告訴他如果他堅持,你肯定會懲罰他,並聲明他的懲罰將會極其可怕,而他卻完全不理會你,再次違背你,你繼續重複你的命令和警告,仍然闡明刑罰的可怕性,而他卻仍然不顧你,一次又一次地當面違背你,而且是在你如此禁止和威脅他之後立即如此:你還能將其視為別的什麼,而不是他膽敢讓你盡其所能嗎?但你對上帝就是如此。你曾多次聽到祂的命令重複,祂的威脅擺在你面前數百次,並受到最莊嚴的警告。然而你卻仍然走在你知道是罪惡的道路上,並且直接在祂面前做了祂所禁止的事情。(伯 15:25-26)伯 15:25-26,「他伸手攻擊上帝,以剛硬的頸項向全能者挺進。他挺著頸項,用盾牌厚厚的凸面衝向祂。」你曾如此藐視全能者,甚至當你看到祂報應性忿怒的劍高舉,可能落在你頭上時。因此,如果祂要讓你徹底毀滅,讓你認識到那忿怒是何等可怕,那會是任何奇事嗎?